THÁNG 2:
GIỚI THIỆU SÁCH
CUỐN: PHƯƠNG PHÁP GIẢI NGHĨA TỪ HÁN VIỆT
Tác giả: Phan Ngọc
Nhà xuất bản : Lao Động, xuất bản năm 2012, 239 trang, khổ 16 x 24cm.
Các thầy cô giáo cùng toàn thể các em học sinh thân mến. Ngôn ngữ tiếng Việt của chúng ta vô cùng phong phú và đa dạng. Trong đó, có rất nhiều từ ngữ Hán Việt được sử dụng trong đời sống của người Việt Nam chúng ta. Làm thế nào để hiểu nghĩa của các từ ấy thật chuẩn, dùng không những đúng mà còn phải hay. Nhằm cung cấp cho các thầy cô cùng toàn thể các em tài liệu tham khảo về ngữ nghĩa tiếng Hán-Việt. Thư viện nhà trường xin giới thiệu tới các thầy cô giáo cùng toàn thể các em học sinh một cuốn sách vô cùng đặc biệt. Xin trân trọng giới thiệu cuốn: "Phương pháp giải nghĩa từ Hán Việt" của giáo sư Phan Ngọc.
![](/null/viet_tin/images/PP%20GI%e1%ba%a2I%20NGH%c4%a8A%20HV(4).jpg)
Hình ảnh trang bìa của cuốn sách. Nổi bật lên là màu vàng cam .Trên góc trái là dòng chữ Giáo Sư Phan Ngọc, Ở giữa là dòng chữ: " Phương pháp giải nghĩa từ Hán Việt ''.Tất cả đã phần nào nói lên nội dung của cuốn sách.
Đi vào tìm hiểu trang tên sách và nội dung cuốn sách, chúng ta được biết thêm: Sách được xuất bản tại Hà Nội, do Nhà xuất bản Lao Động ấn hành năm 2012 với 239 trang, khổ 16 x 24cm. Toàn bộ nội dung cuốn sách được trình bày trong 2 phần:
Phần I: Ngữ nghĩa từ Hán Việt gồm:
* Âm tiết Hán Việt là gì?
* Sự ra đời của âm tiết B.
* Ngữ nghĩa của âm tiết tiếng Việt
* Trình độ Việt hóa của từ Hán Việt.
* Ngữ nghĩa của trật tự và của tần số.
* Biện pháp để làm cho từ Hán Việt dễ hiểu.
* Những đặc điểm ngữ nghĩa của từ Hán Việt trong thế đối lập với từ thuần Việt.
* Cách quan hệ hóa một âm tiết B.
Phần II: Danh sách các âm tiết Hán Việt có sức sản xuất cao (250 từ).
Đến với cuốn sách các thầy cô giáo cùng toàn thể các em học sinh sẽ thấy được :" tiếng Việt tinh vi, tế nhị và sâu sắc như thế nào. Nó làm một việc là giới thiệu các quan hệ ngữ nghĩa bằng cách quy nó ra thành công thức. Có những quan hệ lịch sử mà ta có thể theo dõi một ngàn năm trước Công nguyên. Có những quan hệ về cấu trúc do sự đối lập giữa từ Hán Việt với từ thuần Việt. Có những quan hệ nẩy sinh do sự đối lập với các từ đồng nghĩa và phản nghĩa trong nội bộ các từ Hán Việt. Có những quan hệ nẩy sinh do sự kết hợp của hai âm tiết và vị trí trước sau của chúng. Có những quan hệ gắn chặt với văn hóa Trung Hoa và Việt Nam. Chính các quan hệ ấy tạo nên những ấn tượng mà người Việt cảm nhận thấy, nhưng không thể lý giải được, kể cả người thạo chữ Hán".
Để được tìm hiểu rõ hơn về cuốn sách, xin mời các thầy cô giáo cùng toàn thể các em học sinh hãy tìm đọc tại Thư viện nhà trường.
Hy vọng cuốn sách sẽ là công cụ hữu ích cho các thầy cô giáo và toàn thể các em học sinh trong công việc giảng dạy và học tập của mình.